Le mot vietnamien "chương trình" se traduit en français par "programme". C'est un terme polyvalent qui peut désigner différentes sortes de programmes, qu'ils soient scolaires, informatiques, ou liés à des événements.
Chương trình buổi lễ : programme d'une cérémonie. Par exemple, on peut dire : "Chương trình buổi lễ tốt nghiệp sẽ bắt đầu lúc 10 giờ." (Le programme de la cérémonie de remise des diplômes commencera à 10 heures.)
Chương trình học : programmes scolaires. Par exemple, "Chương trình học năm nay có nhiều môn mới." (Le programme scolaire de cette année a de nouvelles matières.)
Chương trình cải cách : programme de réformes. Par exemple, "Chương trình cải cách giáo dục sẽ được thực hiện vào năm tới." (Le programme de réformes éducatives sera mis en œuvre l'année prochaine.)
Chương trình máy tính : programme d'un calculateur. Par exemple, "Tôi đã viết một chương trình máy tính để tính toán." (J'ai écrit un programme informatique pour faire des calculs.)
Chương trình nghị sự : ordre du jour. Par exemple, "Chương trình nghị sự cuộc họp sẽ được gửi qua email." (L'ordre du jour de la réunion sera envoyé par email.)
Dans un contexte professionnel, "chương trình" peut aussi faire référence à des initiatives stratégiques ou à des plans de développement. Par exemple, "Chương trình phát triển bền vững" (programme de développement durable) indique un objectif à long terme et des actions à mettre en œuvre.